描写思绪万千,辗转反侧,彻夜难眠的诗句?

描写思绪万千,辗转反侧,彻夜难眠的诗句?

思绪万千尘飞扬、

辗转反侧话凄凉、

心烦意乱怎入梦、

彻夜难眠恨夜长、追答

望采纳

写了一首打油诗,望指教 胡声啸啸耳畔传 辗转反侧难入眠 恩怨情仇何...

惟将终夜常开眼,报答平生未展眉。

----《遣悲怀三首·其三》唐·元稹 释义:只能睁着双眼整夜把你思念,报答你平生不得伸展的双眉。

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

----《十一月四日风雨大作》宋·陆游 释义:我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

----《关雎》 释义:追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。

长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

----《明月何皎皎》两汉·佚名 释义:夜里忧愁得无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。

展转不能寐,披衣起彷徨。

----《杂诗二首》魏晋·曹丕 释义:躺在床上辗转不能睡,披衣而起徘徊在前堂。

夜中不能寐,起坐弹鸣琴。

----《咏怀诗》魏晋·阮籍 释义:夜中不能寐,夜里睡不着觉。

起坐弹鸣琴。

起床坐着弹琴。

旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。

----《除夜作》唐·高适 释义:我独自在旅馆里躺着,寒冷的灯光照着我,久久难以入眠。

是什么事情,让我这个游客的心里变得凄凉悲伤?相思相见知何日,此时此夜难为情。

----《秋风词》唐·李白 释义:朋友盼着相见,却不知在何日,这个时节,这样的夜晚,相思梦难成。

夜不眠孤客耳,主人窗外有芭蕉。

----《雨》唐·杜牧 释义:夜晚不能入睡,感叹自己流浪在外,寄宿主人的窗外看到一棵芭蕉树。

永怀愁不寐,松月夜窗虚。

----《岁暮归南山》唐·孟浩然 释义:满怀忧愁辗转难以入睡,月照松林窗外一片空虚。

参考资料 古诗文网:gushiwen.org/...

辗转反侧不得眠,心中疑惑何时解。

出自哪首诗?

“求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧”出自诗经中的古诗作品《关雎》第五六句,其全文如下:关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

【注释】1、思服:思念。

服:语气助词,无实意2、悠:忧思貌。

这句犹今语“思念啊思念”3、辗(zhǎn):半转。

反侧:翻来覆去【翻译】关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛。

姑娘文静又秀丽,美男求她结情侣。

长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。

文静秀丽好姑娘,朝朝暮暮把她想。

追求没能如心愿,日夜渴慕思如潮。

相忆绵绵恨重重,翻来覆去难成眠。

长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。

文静秀丽好姑娘,琴瑟传情两相爱。

长短不齐青荇菜,姑娘左右把它捡。

文静秀丽好姑娘,钟鼓齐鸣换笑颜。

【鉴赏】《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在中国文学史上占据着特殊的位置。

它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是中国文学最古老的典籍。

虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。

所以差不多可以说,一翻开中国文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。

当初编纂《诗经》的人,在诗篇的排列上是否有某种用意,这已不得而知。

但至少后人的理解,并不认为《关雎》是随便排列在首位的。

《论语》中多次提到《诗》(即《诗经》),但作出具体评价的作品,却只有《关雎》一篇,谓之“乐而不淫,哀而不伤”。

在他看来,《关雎》是表现“中庸”之德的典范。

而汉儒的《毛诗序》又说:“《风》之始也,所以风天下而正夫妇也。

故用之乡人焉,用之邦国焉。

”这里牵涉到中国古代的一种伦理思想:在古人看来,夫妇为人伦之始,天下一切道德的完善,都必须以夫妇之德为基础。

《毛诗序》的作者认为,《关雎》在这方面具有典范意义,所以才被列为“《风》之始”。

它可以用来感化天下,既适用于“乡人”即普通百姓,也适用于“邦国”即统治阶层。

《关雎》的内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐。

作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《诗经》的时代是对贵族的泛称,而且这位“君子”家备琴瑟钟鼓之乐,那是要有相当的地位的。

以前常把这诗解释为“民间情歌”,恐怕不对头,它所描绘的应该是贵族阶层的生活。

另外,说它是情爱诗当然不错,但恐怕也不是一般的爱情诗。

这原来是一首婚礼上的歌曲,是男方家庭赞美新娘、祝颂婚姻美好的。

《诗经·国风》中的很多歌谣,都是既具有一般的抒情意味、娱乐功能,又兼有礼仪上的实用性,只是有些诗原来派什么用处后人不清楚了,就仅当作普通的歌曲来看待。

把《关雎》当作婚礼上的歌来看,从“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,也是喜气洋洋的,很合适的,当然这首诗本身,还是以男子追求女子的情歌的形态出现的。

之所以如此,大抵与在一般婚姻关系中男方是主动的一方有关。

就是在现代,一个姑娘看上个小伙,也总要等他先开口,古人更是如此。

娶个新娘回来,夸她是个美丽又贤淑的好姑娘,是君子的好配偶,说自己曾经想她想得害了相思病,必定很讨新娘的欢喜。

然后在一片琴瑟钟鼓之乐中,彼此的感情相互靠近,美满的婚姻就从这里开了头。

即使单从诗的情绪结构来说,从见关雎而思淑女,到结成琴瑟之好,中间一番周折也是必要的:得来不易的东西,才特别可贵,特别让人高兴。

这首诗可以被当作表现夫妇之德的典范,主要是由于有这些特点:首先,它所写的爱情,一开始就有明确的婚姻目的,最终又归结于婚姻的美满,不是青年男女之问短暂的邂逅、一时的激情。

这种明确指向婚姻、表示负责任的爱情,更为社会所赞同。

其次,它所写的男女双方,乃是“君子”和“淑女”,表明这是一种与美德相联系的结合。

“君子”是兼有地位和德行双重意义的,而“窈窕淑女”,也是兼说体貌之美和德行之善。

这里“君子”与“淑女”的结合,代表了一种婚姻理想。

再次,是诗歌所写恋爱行为的节制性。

细读可以注意到,这诗虽是写男方对女方的追求,但丝毫没有涉及双方的直接接触。

“淑女”固然没有什么动作表现出来,“君子”的相思,也只是独自在那里“辗转反侧”,什么攀墙折柳之类的事情,好像完全不曾想到,爱得很守规矩。

这样一种恋爱,既有真实的颇为深厚的感情(这对情诗而言是很重要的),又表露得平和而有分寸,对于读者所产生的感动,也不致过于激烈。

以上种种特点,恐怕确实同此诗原来是贵族婚礼上的歌曲有关,那种场合,要求有一种与主人的身份地位相称的有节制的欢乐气氛。

而孔子从中看到了一种具有广泛意义的中和之美,借以提倡他所尊奉的自我克制、重视道德修养的人生态度,《毛诗序》则把它推许为可以“风天下而正夫妇”的道德教材。

这两者视角有些不同,但在根本上仍有一致之处。

古之儒者重...

人生布满了荆棘,辗转反侧不能入眠什么意思?

辗转反侧歌手:李洋洋词:李洋洋曲:李洋洋歌词:我难以入睡我在那里想着事情我躺在我的床上辗转反侧我在那里想着过去发生的事情我渐渐地越来越清醒越清醒谁在乎我谁在乎这些事情有谁懂得我的伤痛在哪里没有人关心我难以入睡我在那里想着事情我躺在我的床上辗转反侧我在那里想着过去发生的事情我渐渐地越来越清醒越清醒谁在乎我谁在乎这些事情有谁懂得我的伤痛在哪里没有人关心谁在乎我谁在乎这些事情有谁懂得我的伤痛在哪里没有人关心

辗转反侧,难以入睡,今年23岁,以前经常熬夜,睡前...

一、出处 出自《国风·周南·关雎》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。

二、释义 1、求之不得: 想找都找不到。

原指急切企求,但不能得到。

后多形容迫切希望得到。

2、寤寐思服:美丽善良的女子,做梦也在把她思念。

3、悠哉悠哉:悠闲舒适的样子。

4、辗转反侧: 辗转:翻来覆去;反侧:反复。

翻来覆去,睡不着觉。

形容心里有所思念或心事重重。

5、连起来的意思是:追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。

长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

扩展资料: 一、原文 关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

二、译文 关关鸣叫的水鸟, 栖居在河中沙洲。

善良美丽的姑娘, 好男儿的好配偶。

长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采。

善良美丽的姑娘, 醒来做梦都想她。

思念追求不可得, 醒来做梦长相思。

悠悠思念情意切, 翻来覆去难入眠。

长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采。

善良美丽的姑娘, 弹琴鼓瑟亲近她。

长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘取。

善良美丽的姑娘, 敲钟击鼓取悦她。

参考资料:国风·周南·关雎-百度百科...

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.aqkss.com/shici/13149.html

主栏目导航

新增导航栏目

推荐诗词

推荐赏析

推荐汉语

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语