但丁描绘地狱的诗句
-
但丁描绘地狱的诗句
这里直通悲惨之城, 由我这里直通无尽之苦, 这里直通堕落众生. . .我永存不朽, 我之前,万象未形, 只有永恒的事物存在,来者啊!快将一切希望扬弃!
爱欲,不容被爱者不去施爱。猛然藉此人魅力将我掳住。你看,他现在仍不肯把我放开。爱欲,把我们引向同一条死路。
3.有一天,我们一起看书消遣,读到兰斯洛如何遭爱情桎梏,那时,我们在一起毫无疑惧。
那个故事, 好几次使我们抬头相望,因而视线交错,使我们面色泛红忽变。
不过,把我们征服的只有一处。
那一刻,就决定了我们的命运。
当我们读到那微笑的嘴唇,如何为她的情人所吻。
他,我永恒的伴侣,向我靠拢。
全身震颤著,亲吻我的嘴唇。
但丁对地狱的描述原文
但丁《神曲·地狱篇》全文
第 一 首
森 林
我走过我们人生的一半旅程, 却又步入一片幽暗的森林, 这是因为我迷失了正确的路径。 啊!这森林是多么荒野,多么险恶,多么举步维艰! 道出这景象又是多么困难! 现在想起也仍会毛骨悚然, 尽管这痛苦的煎熬不如丧命那么悲惨; 但是要谈到我在那里如何逢凶化吉而脱险, 我还要说一说我在那里对其他事物的亲眼所见。 我无法说明我是如何步入其中, 我当时是那样睡眼蒙胧, 竟然抛弃正路,不知何去何从。
阳光照耀下的山丘
我随后来到一个山丘脚下, 那森林所在的山谷曾令我心惊胆怕, 这时山谷却已临近边崖; 我举目向上一望, 山脊已披上那星球射出的万道霞光, 正是那星球把行人送上大道康庄。 这时我的恐惧才稍稍平静下来, 而在我战战兢兢地度过的那一夜, 这恐惧则一直搅得我心潮澎湃。 犹如一个人吁吁气喘, 逃出大海,游到岸边, 掉过头去,凝视那巨浪冲天, 我也正是这样惊魂未定, 我转过身去,回顾那关隘似的森林, 正是这关隘从未让人从那里逃生。 随后我稍微休息一下疲惫的身体, 重新上路,攀登那荒凉的山脊, 而立得最稳的脚总是放得最低的那一只。
三头猛兽
瞧!几乎在山丘开始陡起之处, 一头身躯轻巧、矫健异常的豹子蓦地窜出, 它浑身上下,被五彩斑斓的毛皮裹住; 它在我面前不肯离去, 甚至想把我的去路拦阻, 我多次扭转身躯,想走回头路。 这时正是早晨的开始, 太阳正与众星辰冉冉升起, 从神灵的爱最初推动这些美丽的东西运转时起, 这群星就与太阳寸步不离; 这拂晓的时光,这温和的节气, 令我心中充满希冀, 对这头皮色斑斓的猛兽也望而不惧; 但是,我又看到有一头狮子向我走来, 这却不能不令我感到惊骇。 这狮子似乎要向我进攻, 它昂着头,饿得发疯, 空气也仿佛吓得索索抖动。 接着又来了一头母狼, 它瘦骨嶙峋,像是满抱种种贪婪欲望, 它曾使多少人遭受祸殃, 一见它,我就不禁心惊胆寒, 像是有一块重石压在心田, 登上山峰的希望也随之烟消云散。 犹如一个一心只图赢钱的赌徒, 时运不济,却使他一输再输, 他心中悲苦万分,不住流涕痛哭; 这猛兽也同样令我忐忑不宁, 它一步一步地向我逼近, 把我逼回到森林,那里连太阳也变得悄然无声。
维 吉 尔
我又陷入那低洼的地方, 这时有一个人在定睛向我张望, 他仿佛经过长久的缄默,几乎发不出声响。 我见他伫立在荒凉的山地, 便向他叫道:“你是真人还是鬼? 不管你是什么,请可怜可怜我!” 他答道:“我不是活人,但过去是, 我的父母祖籍伦巴迪, 他们俩都以曼图亚为出生地。 我出生在凯撒时代,可惜我生得太迟; 明君奥古斯都当政时,我在罗马度日, 那个时代正充斥着冒牌、伪装的神祗。 我是个诗人,我曾把一位义士歌颂, 他是安奇塞斯的儿子,只因雄伟的伊利昂城被焚, 他才逃离了特洛伊城。 但是,你又为何返回这痛苦的深渊, 为何不攀登那明媚的高山? 而这高山正是一切幸福的来由和开端。” “那么你就是那位维吉尔, 就是那涌现出滔滔不绝的动人诗句的泉源?” 我向他答道,不禁满面羞惭。 “啊!众诗人的光荣和明灯啊! 我曾长期拜读你的诗作, 对你的无限爱戴也曾使我遍寻你的著说。 你是我的恩师,我的楷模, 我从你那里学到那优美的风格, 它使我得以声名显赫。 你瞧瞧那头猛兽,它迫使我退后, 著名的智者啊!请救我逃出它那血盆大口, 它使我的血管和脉搏都在不断颤抖。” “倘若你想从这蛮荒的地界脱身, 你就该另寻其他路径”, 他答道,他看出我泪水涟涟; “这头野兽曾吓得你大声呼救, 它不会让任何行人从它眼前溜走, 它要阻挡他的去路,甚而把他吞入血盆大口。 它本性就是如此凶恶,如此狠毒, 它的贪婪欲望从来不会得到满足, 它在饱餐后会感到比在饱餐前更加饥肠辘辘。
猎 犬
许多动物都与他为婚,这情况将来会更甚, 但是猎犬终会来临, 会叫它痛苦万分,丧失性命。 这猎犬食用的不是土地和钱财, 它据以为生的是:智慧、美德和仁爱, 它的诞生地在菲尔特罗与菲尔特罗之间的那片地带。 它会拯救那不幸的意大利, 圣女卡米拉、欧吕阿鲁斯、图尔努斯和尼苏斯, 猎犬会把母狼从一座座城市中赶出, 直到把它赶会阴曹地府, 原先把这畜牲放出地府的正是嫉妒。
冥界之行
因此,我为你安全着想, 我认为你最好跟随我,我来做你的向导, 我把你带出此地,前往永恒之邦。 你在那里将会听到绝望的惨叫, 将会看到远古的幽灵在受煎熬, 他们都在为要求第二次死而不断呼号; 你还会看到有些鬼魂甘愿在火中受苦, 因为他们希望有朝一日 前往与享受天国之福的灵魂为伍。 倘若你有心升上天去瞻望这些灵魂, 有一个魂灵则在这方面比我更能胜任, 届时我将离去,让你与她同行; 因为坐镇天府的那位皇帝 不愿让我进入他统治的福地, 这正是由于我生前曾违抗过他的法律。 他威震寰宇,统辖天国; 天国正是他的都城,有他那崇高的宝座: 啊!能被提升到天国的人真是幸福难得!” 于是,我对他说:“诗人啊!我请求你, 以你不曾见识过的上帝名义, 帮我逃出这是非和受苦之地, 把我带到你方才所说的那个地方去, 让我能目睹圣彼得之门, 看一看你所说的如此悲惨的幽魂。” 于是他起步动身,我则再他身后紧跟。
但丁的困惑与恐惧
白昼在离去,昏暗的天色 在使大地上一切生物从疲劳中解脱, 只有我独自一人 在努力承受这艰巨的历程 和随之而来的怜悯之情的折磨, 我记忆犹新的脑海将追述事情的经过。 啊!诗神缪斯啊!或者崇高的才华啊!现在请来帮助我; 要么则是我的脑海啊!请写下我目睹的一切, 这样,大家将会看出你的高贵品德。 我开言道:“指引我的诗人啊! 在你让我从事这次艰险的旅行之前, 请看一看我的能力是否足够强大。 你说过,西尔维乌斯的父亲还活着时, 也曾去过那永恒的世界, 尽管他依然带有肉体的感觉。 但如果说万恶之敌 因为想到埃涅阿斯所必然产生的深远影响, 而对他相待以礼, 不论他的后代是谁,又有什么德能,也都似乎不会有 违明智者的心意; 正是在净火天里, 他被选定为圣城罗马和罗马帝国之父: 这帝国和圣城——倘若想说实情—— 也都曾被奠定为圣地, 被奠定为大彼得的后继者的府邸。 通过你所吟诵的那次冥界之行, 埃涅阿斯听到了一些事情, 得知他何以会取胜,教皇的法衣又何以会应运而生。 后来,‘神选的器皿’去到那里, 为信仰带来了鼓励, 而信仰正是走上获救之途的凭依。 但是,我为何要到那里去?又是谁容许我这样做? 我不是埃涅阿斯,我也不是保罗; 我自己和旁人都不会相信我有这样的资格。 因此,如果说我听任自己前往, 我却担心此行是否发狂。 你是明智的;你必能更好地理解我说的理由。” 正如一个人放弃了原先的念头, 由于有了新的想法,改变了主意, 把已经开始做的事全部抛弃, 我在昏暗的山地所做的也正是这样, 我原来的行为实在莽撞, 经过再三考虑,我才舍弃了这大胆的设想。
维吉尔的慰籍与贝阿特丽切的救援
“倘若我对你说的话没有听错”, 这个伟大的灵魂回答我, “伤害你的心灵的是怯懦; 这怯懦曾不止一次起阻碍作用, 它阻挡人们去采取光荣的行动, 正如马匹看到虚假的现象而受惊。 为了消除你心中的惊恐, 我要告诉你我此来的原因, 我还要告诉你我何以从一开始便对你抱有怜惜之情。 我是悬在半空中的幽魂中间的一个, 那位享有天国之福的美丽圣女召唤我, 而我自己也欢迎她对我发号施令。 她那一双明眸闪闪发光,胜过点点繁星; 她开始用柔和而平静的、天使般的声音, 向我倾诉她的心情: ‘啊!曼图亚的温文尔雅的魂灵! 你的声誉至今仍在世上传颂, 并将和世界一样万古长存, 我的朋友——但他并不走运—— 正在那荒凉的山地中途受阻, 他受到惊吓,正在转身走回头路; 我担心他已经迷失路途, 我又不能及时赶去救助, 尽管我在天府听到他陷于危难之中。 如今请你立即行动, 用你那华美的言辞和一切必要的手段救他一命, 你能助一臂之力,也便令我感到心松。 我是贝阿特丽切,是我请你去的; 我来自那个地方,我还要回到那里去, 是爱推动我这样说,是爱叫我对你说。 当我回到我的上帝面前时, 我一定要经常向他赞扬你’。 这时,她不再言语, 我随即说道:‘啊!贤德的圣女! 只是依靠你的贤德,人类才能超越 存在于天上最小圆环之下的一切生灵, 你的命令使我感到喜悦欢欣, 即使我立即从命,似乎也嫌太迟; 你不必再多费心思,只须向我吐露你的心事。 不过,请告诉我:你为何不怕 从那辽阔的空间下降到这地球的中心, 而你还要再返回原来的仙境’。 她答道:‘既然你心中是如此渴望知道其中原因, 我就简略地向你说明究竟, 说明我何以不怕到此一行。 人们只须害怕某些事情: 这些事情有能力去伤害别人; 对其他事情就无须顾忌,因为这些事情并不骇人听闻。 感谢上帝使我得以享有天国之福, 你们的不幸不会令我心动, 地狱酷刑的火焰也不会给我造成伤痛。 天上的慈悲女神怜悯此人面临危境, 命我来请你前往救援,使他绝处逢生, 因而她打破了上无所做的严厉决定。 这位女神把露齐亚召到他的面前, 她说:——如今你的忠实信徒需要你, 我也就把他托付给你—— 露齐亚对任何残暴行为都深恶痛绝, 她立即起身,前来找我, 我正和古代的拉结一起,结伴同坐, 她说:——贝阿特丽切,上帝真正赞美的女神! 你为何不去搭救你如此心爱的人? 他曾为你脱离了世上的庸俗的人群。 难道你不曾听见他痛苦的哭泣? 难道你不曾看见威胁着他的死神? 那死神就伏在那大海也难以匹敌的波涛汹涌的江河!—— 世上没有任何人会像我, 在听罢这番话之后立即迅速动作, 力图寻求安全,逃避灾祸, 我就这样离开我的天国福地,降落到这里, 我相信你的诚恳话语, 这话语使你自己和闻听此言的人都感到光荣无比’。 她向我讲述一番之后, 就转动着她那晶莹的泪眼, 暗示我尽快前来营救。 我如她所愿来到你的身边; 我要救你从这猛兽面前脱险, 这猛兽竟敢阻挡你径直登上那壮丽的高山。 那么,你这是怎么了?为何,为何你又踟躕不前? 为何你心中仍让那怯懦的情绪纠缠? 为何你仍无胆量。仍你坦然? 既然有那三位上天降福的女神, 在天上的法庭保佑你安全脱身, 我自己也对你做了如此诚挚的应允?”
但丁恢复坦然的心情
正如低垂、闭拢的小花,在阳光照耀下, 摆脱了夜间的寒霜, 挺直了茎杆,竟相怒放, 我也就是这样重新振作精神, 鼓起我胸中的坚强勇气, 开始成为一个心胸坦荡的人: “啊!那位大慈大悲、救我活命的女神! 还有你,如此温文尔雅的灵魂! 对她向你说的那些真情实话,你是那样立即听从! 你的一番叮咛,慰籍了我的心灵, 使我甘心情愿与你同行, 我回心转意,恢复我原来的决定。 现在,走罢!我们二人是同一条心: 你是恩师,你是救主,你是引路人。” 我对他这样说;他随即起步转身, 我于是走上这条坎坷、蛮荒的路径。
但丁的《神曲·地狱篇》的经典句子~
在人生的中途,我迷失在一个黑暗的森林之中。要说明那个森林的荒凉、肃静和广漠,是多么的困难呀!一想到他我心里就是一阵害怕,就象死亡来临。在叙述我遇着救护人之前,先把触目惊心的情景描述一番。
我怎样会走进这个森林之中,我自己也不清楚,只觉得我在昏昏欲睡的刹那,我就失掉了正路。后来我走到森林的一边,害怕的念头还缠绑着我的心,忽然到了一个小山的脚下,那小山的顶上披着耀眼的阳光,这是普照旅途的明灯。一夜的惊吓,真是可怜。这时我才略微下心来。从海里爬上岸来的,一般要回头看看身后的惊涛骇浪,所以我在惊魂初定之后,我也就回顾来路。才晓得来路险艰辛恶。不是生人所到的。
我休息了一会儿,就立起来赶我的路程,一步一步爬上荒凉的山坡。没有爬得多高前面忽然跳出一只敏捷的、五色斑斓的豹,拦住我的去路,我几次想回头逃避他。那时天大亮了,太阳从东方升起,四野都清晰起来;这样清爽的早晨,这样温和的时候,使我有克服那眩眼可怕的野兽之希望。但是,一波未平,一波又起、一只狮子又出现了,他似乎向着我猛冲过来,他是饥饿极了,高抬着头,呼呼的地出气,真吓煞人。同时还有一只干瘦的母狼,她似乎是急不择食的,而且已经有许多人受了她的伤害。她的一双眼睛死钉着我,吓得我全身发抖,于是我只好放弃爬到山顶的打箕。
我好象是一位渴望着金钱的人,忽然受到一个失败的打击,而沉陷于痛楚悲哀的境地。我受到那只母狼的逼迫、她一步一步地逼近我,使我不得不退往那黑暗的森林。在我后退的时候,我看见一个人。他似乎是静默了很久,象不会说话一样。在此荒山旷野,居然来了救星,我脱口叫道:”请你快来救我,不管你是什么,一个影子也好,一个真人也好。”
他回答道:“我从前是人,现在不是人了。我的父母是伦巴第人,他们的国家是曼图亚。我生于尤利乌斯王朝,但是迟了一点,后来住在罗马,受奥古斯都王的保护,那时还是异教流行。我是一个诗人,我歌吟安奇塞斯的儿子,他是真正的英雄,他从特济亚城逃出来,因为那个雄伟的城已被希腊人烧毁了。但是你为什么如此惊惶失措,为什么不爬过这座明媚的山,这是人们幸福的源泉?”
我被说得面红耳赤,向他回答道:”那末你就是维吉尔么?从你的嘴里,吟出多么美丽而和谐的诗句呀!你是众诗人的灯塔,一切的光荣都归于你!我爱好你的诗篇,并学习和研究过你的著作!你是我的老师,是我心中的偶像,我从你学得很多好诗句,因此使我有了一些名声。……请你看那些野兽,我后退的原因就是为着他们。著名的哲人,请你帮助我来反抗他们,他们使我四肢的血肉都颤动起来了!”
他看见我流泪,他答道:“你应当另寻一条出路,要离开这块荒野的地方,因为那只母狼决不让一个人经过那里,除非把她杀悼。她的本性非常残酷,肚子从来没有饱足的时候,愈加吃得多,反而愈加饥饿。和她勾结的野兽还多呢,而且是一天比一天多,只有等到那著名的猎狗出世,才能够把他们一一杀尽。他不爱金钱,不贪土地,他以仁爱,智慧,勇敢做食品,他的国土是在菲尔特罗和菲尔特罗之间。他将拯救可怜的意大利,为着她,圣女卡密拉,罔尔努斯,欧吕阿鲁斯和尼苏斯这些人都战伤而死了。他将把母狼扫尽,把他们再赶进地狱,因为当初他们就是被魔鬼从那里放出来的。因此我想到:要是你到那里去看看,对你是有益处的;我可以做你的向导,引导你脱离这块可怕的地方;引导你经历永劫之邦,那里你可以听到绝望的呼声,看见苦难的古幽灵,每一个都在尝试着第二次的死;你还可以看见那些满足于火焰之中的幽灵,因为他们还有和那些幸福者住在一起的希望呢。末了,假使你愿意上升,还有一个比我更高贵的灵魂来引导你,那时我就和你分别了。因为我没有信仰他,所以我不能走进上帝所住的地方。上帝统治宇宙,权力无所不在,但是他在天上有一定的座位;能够接近他的人是多么快乐呀!”
于是我这样说:“诗人呀!请你为上帝的缘故,引导我逃出这个黑暗的森林和其他更坏的地方罢;伴着我到你方才所说的境界,一看沉溺在悲哀的深渊里的幽灵;最后引导我到圣彼得的门。”
但丁的《神曲·地狱篇》第三首 地狱之门的原文和译文
原文:通过我,进入痛苦之城
通过我,进入永世凄苦之深坑
通过我,进入万劫不复之人群
正义促动我那崇高的造物主
神灵的威力,最高的智慧和无上的慈爱
这三位一体把我塑造出来
在我之前,创造出的东西没有别的,只有万物不朽之物
而我也同样是完古不朽,与世长存
抛弃一切希望吧,你们这些由此进入的人
但丁在《神曲》中描述的地狱有多大?
但丁想象的地狱在位于北半球的中心的圣城耶路撒冷的地下,是个巨大无比的深渊,从地面通到地心,形状像圆形剧场或上宽下窄的漏斗。
从地狱之门进入后,可以看见的的平原,是地狱外围即地狱的走廊和外围地带。一生中无所作为,醉生梦死的懒汉,懦夫就在这接受惩罚(但丁认为人在世一定要做些什么)。
通过阿刻隆河,就是真正的地狱了,它由漏斗形成的巨大深渊中紧贴内壁的一圈圈圆环构成。每个圆环都比上一个圆环要小,一共九个,即“九层地狱”。第一层是“林勃”(Limbo),凡是不信仰基督教而曾立德立功的先哲们和未受洗礼的婴儿就在此(= =这也可以?),但因为他们本身无罪,所以无需受罚(要说真有痛苦,那就是永远无法去天国)。从第二层开始,就是受苦的有罪者们了,在这一层的入口是地狱里的判官米诺斯,通过它来决定人们应该在哪一层受惩罚。
几层地狱的罪孽轻重,由内到外依次加深(及罪最重的人在第九层),但丁以亚里士多德的思想作为理论根据,将罪分为无节制、暴力、欺诈三种,其中较轻的是无节制罪,最重的罪即是“背叛”。
第二三四五层地狱在狄斯(Dis)城(地狱之城)外,其中第五层是沼泽,这里分别是犯邪淫罪者、犯贪食罪者、犯吝啬和浪费罪者(这三种罪是无节制罪),还有犯愤怒罪者。六七八层在地狱之城内,第六层是信仰异端邪说者受苦的地方;第七层是惩罚犯暴力罪者的地方,此处也分三环:对他人施以暴力(杀人放火之类),对自己施以暴力(自杀者,在各种宗教中自杀是不被允许的),对上帝(渎神)和自然、艺术(放高利贷)施以暴力。
经过悬崖,即为第八层地狱,其中受苦的是欺骗他人的人(这里需要解释一下:但丁认为欺诈罪要比暴力罪重,因为杀人是动物也会做的事,而欺骗是人类特有的,期间看定会出卖良心也就是自己“有心害人”。),分为十个恶囊:分别关押诱奸者、阿谀奉承者、买卖圣职者、预言者、贪污者、伪善者、偷窃者、策划阴谋者、制造分裂者、假冒伪造者。
背叛是欺骗相信自己的人,是最重的罪行,所以背叛者在第九层地狱——科奇土司(Cocytus)冰湖受罚,其中分为四环:该隐环(叛卖亲属者),安特诺尔环(叛卖国家者),托勒密环(叛卖宾客),犹大环(叛卖恩人)。犹大环是地狱底层,也是世界的中心,大魔王路西法就在此(路西法背叛上帝的故事大家都知道吧= =)。
地狱大概就这样,此时Vergilius和但丁在游完地狱后,顺着魔王的身躯爬过地心,稍加休息后开始了炼狱之旅。
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.aqkss.com/shici/7517.html
主栏目导航
新增导航栏目
推荐诗词
- 关于中国年的诗句
- 关于螳螂的诗句
- 有人认为<<扬州慢>>大量的引用杜牧的诗句,从而削弱了这首词的思想内容,究竟该如何理解- 扬州慢中杜牧的诗句
- 原字开头的诗句-原字开头的诗句有哪些有爱意
- 形容葡萄的诗词有哪些
- 优美的古诗句-优美的古诗句英文版
- 著名赞美梅花的古诗词
- 自然而然的心情可以用什么诗句表达
- 咏菊的诗句-咏菊的诗句黄巢
- 关于形容女孩子清秀美丽的诗句
推荐赏析
- 含有圆的诗句-含有圆的诗句大全
- 含树字的诗句有哪些
- 含李字的诗句-含李字的诗句霸气
- 关于坚持的诗句
- 关于绿水青山的诗句有哪些
- 关于关于爱国的诗词
- 关于同学情的经典诗句
- 含流字的诗句-含流字的诗句有哪些
- 含有临的诗句
- 古人分手绝情诗句-古人分手绝情诗句简短
推荐汉语
- 「叻」拼音,意思,组词,笔画
- 「僴」拼音,意思,组词,笔画
- 「栢」拼音,意思,组词,笔画
- 「磂」拼音,意思,组词,笔画
- 「縛」拼音,意思,组词,笔画
- 「鐆」拼音,意思,组词,笔画
- 「䣦」拼音,意思,组词,笔画
- 「祡」拼音,意思,组词,笔画
- 「㝘」拼音,意思,组词,笔画
- 「梵」拼音,意思,组词,笔画
热门知识
- 描写友谊的诗词-描写友谊的诗词歌赋
- 白居易的诗词有哪些-白居易的诗词有哪些四句
- 写关于草原的诗句-写关于草原的诗句古诗
- 小学五年级上册必背古诗词-小学五年级上册必背古诗词人教版
- 写相思爱情的诗词
- 带有跟字的诗-带有跟字的诗句
- 苏轼有关红的诗词
- 写江南女子的诗词 江南女子诗句
- 表示惊艳的诗词
- 小学五年级古诗词大全集
热门诗文
- 重赠乐天
- 鹧鸪天(唱得梨园绝代声)
- 【正宫】小梁州 别情代人作其人姓刘
- 桂枝香·吹箫人去
- 蝶恋花(醉宿郑氏阁)
- 水调歌头(题旅舍壁)
- 送僧归日本(上国随缘住)
- 江神子(洪守出歌姬就席口占)
- 登楼赋
- 虞美人·风回小院庭芜绿
热门名句
- 细草微风岸,危樯独夜舟
- 素臣称有道,守在於四夷
- 愁云淡淡雨潇潇暮暮复朝朝
- 紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁
- 且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇
- 明月不谙离恨苦斜光到晓穿朱户
- 雨后轻寒犹未放春愁酒病成惆怅
- 十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅
- 算明朝、未了重阳,紫萸应耐看
- 宠锡从仙禁,光华出汉京