当前位置: 古诗文网---> 知识---> 遭见贤尊文言文翻译(亦肉读什么)

遭见贤尊文言文翻译(亦肉读什么)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-01-30    点击:  306 次

遭见贤尊文言文翻译

网上有关“遭见贤尊文言文翻译”话题很是火热,小编也是针对亦肉读什么寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

 在现实学习生活中,相信大家一定都记得文言文吧,文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?下面是我整理的遭见贤尊文言文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

 原文

 有一大虫,欲向野中觅食,见一刺猬仰卧,谓是肉脔,欲衔之。忽被猬卷着鼻,惊走,不知休息。直至山中,困乏,不觉昏睡,刺猬乃放鼻而走。大虫忽起欢喜,走至橡树下,低头见橡斗,乃侧身语云:“旦来遭见贤尊,愿郎君且避道!”

 注释

 贤尊:父亲

 大虫:老虎

 肉脔(luán):肉块。脔:切成小块的肉。

 橡斗:即橡栗,或栎实。橡树(栎树)的果实,外壳有刺毛

 欲:想要

 衔:咬,叼

 走:逃跑

 之:肉

 觉;不知不觉

 旦:早上

 谓:以为

 云:说

 郎君:对年轻男子的尊称

 译文

 有一只老虎,想到野外寻找食物,看到一只刺猬仰面躺在地上,以为是块肉,便想叼走它。忽然老虎被刺猬一卷身,刺住了鼻子,吓得老虎狂奔起来,不敢停息,一直跑到山里。老虎又困又累,不知不觉昏睡过去,刺猬于是放开老虎的鼻子走开了。老虎一觉醒来十分开心。走到橡树下面,低头看见地上带刺的橡果,赶紧侧身躲在一旁说:“今天早上曾碰见过令尊大人,希望公子暂且给我让让路!”

 启示

 兽中之王老虎,竟被一只小小的'刺猬搞得狼狈不堪,而小小的刺猬却惊而不乱。可见我们遇事要分析研究,弄清究竟,三思而后行。

 选自

 侯白《启颜录》。《启颜录·遭见贤尊》:“旦来遭见贤尊,愿郎君且避道。” 唐 李公佐 《南柯太守传》:“王曰:‘前奉贤尊命,不弃小国,许令次女 瑶芳 ,奉事君子。’” 宋 马令 《南唐书·谈谐传·彭利用》:“客吊之曰:‘贤尊窀穸,不胜哀悼。’”

 扩展练习题:

 遭见贤尊

 问题

 ①大虫:老虎。 ②肉脔(luán):肉块。脔,切成小片的肉。 ③橡斗:即橡栗,或栎(lì)实。橡树(栎树)的果实,外壳有刺毛。

 (1)用“/’’标出下面句子两处朗读停顿。

 忽 被 猬 卷 着 鼻 惊 走 不 知 休 息

 (2)解释下列句子中画线的词。

 ①欲向野中觅食( ) ②欲衔之( )

 ③不觉昏睡( ) ④旦来遭见贤尊( )

 (3)下列画线的“乃”字与“刺猬乃放鼻而走”中的“乃”意思和用法相同的一项是( )

 A、乃侧身语云 B、乃自晒曰(《盲子失坠》)

 C、乃谓其妻曰(《汉人煮箦》) D、太丘舍去,去后乃至(《胨太丘与友期》)

 (4)用现代汉语写出下面句子的意思。

 旦来遭见贤尊,愿郎君且避道。

 _____________________________________________

 (5)你认为从老虎“遭见贤尊”的笑话中应吸取什么教训?

 ________________________________________________

 答案:

 (1)忽被猬卷蓉/惊走/不知休息。

 (2)①想要②叼,咬③不知不觉④早晨;天亮

 (3)D才(其余解释“于是”)

 (4)见译文。

 (5)不管做什么事情,都要认真分析研究,弄清究竟,然后才能行动。

 参考译文:

 有一只老虎,想到野地里寻找食物,看见一只仰卧的刺猖,认为是一块肉,准备咬它。猛的被刺猬卷住了鼻子,老虎惊吓得狂奔,不知道休息,一直跑到山里,累了,不知不觉昏昏睡着了,刺猬这才放开老虎的鼻子跑了。老虎忽然醒来(发现刺猬没了)非常高兴,来到橡树下,低头看见橡树的树果,就侧身对它说:“早晨遇见了您的父亲,希望你暂且让让路。”

亦肉读什么

脔肉的诗句有:脔肉村醪拟降神,舌头一脔肉。

脔肉的诗句有:脔肉脍百鱼,脔肉持将堪底用。注音是:ㄌㄨㄢ_ㄖㄡ_。拼音是:luánròu。结构是:脔(上下结构)肉(独体字)。

脔肉的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、词语解释点此查看计划详细内容

犹言一块肉。谓其量少。

二、引证解释

⒈犹言一块肉。谓其量少。引《魏书·郑羲传》:“_郑羲_性又_吝,民有礼_者,皆不与杯酒_肉,西门受羊酒,东门酤卖之。”宋洪迈《夷坚甲志·史丞相梦赐器》:“我家尚无杯酒_肉,虚度岁华,安得有金银如是之富。”

三、网络解释

脔肉脔肉是一个词语,拼音是luánròu,解释是一块肉。谓其量少。

关于脔肉的成语

肉跳神惊浆酒霍肉苦肉计尝鼎一脔勺水一脔肉山脯林肉中刺肉腰刀肉袒面缚肉眼凡夫

关于脔肉的词语

浆酒霍肉肉袒面缚骨肉相残勺水一脔肉中刺酒肉朋友肉眼凡夫禁鼎一脔肥鱼大肉肉腰刀

点此查看

张乖文言文

1 张乖崖中文言文翻译~~@

原文:张乖崖为崇阳令,一吏自库中出,视其鬓旁巾下有一钱,诘之,乃库中钱也。乖崖明杖之,吏勃然曰:“一钱何足道,乃杖我耶?尔能杖我,不能斩我也!”乖崖援笔判曰:“一起一钱,千日千钱,绳锯木断,水滴石穿!”自仗剑下阶斩其首。

译文:张乖崖在崇阳当地方官有一个低级官员从库房出来,张乖崖看见他的鬓傍巾下藏有一钱,就责问他,说你身上藏着的钱是库房中拿出来的,张乖崖就命令下属棍棒伺候那个低级官员大为生气,说才一文钱而已,不足道也,你怎么能棒打我呢?你就算能棒打我,也杀不了我张乖崖提笔评判道:”一天一文钱,一千日就是一千钱了用绳子不断去锯木头,木头终究要断,小水滴不断去滴石头,石头也会穿”他就自己跑下台阶,用剑就将那个官员斩首了

2 文言文 (张乖崖严惩污吏) 的译文谁有

“绳锯木断,水滴石穿”典故——

原文:

张乖崖为崇阳令,一吏自库中出,视其鬓旁巾下有一钱,诘之,乃库中钱也。乖崖明杖之,吏勃然曰:“一钱何足道,乃杖我耶?尔能杖我,不能斩我也!”乖崖援笔判曰:“一起一钱,千日千钱,绳锯木断,水滴石穿!”自仗剑下阶斩其首。

译文:

张乖崖任崇阳县令,有一个低级官员从库房出来,张乖崖看见他的鬓傍巾下藏有一文钱,就责问他,原来是库房的钱,张乖崖就命令下属用棍棒打他那个低级官员很生气地说:“才一文钱不哪里值得一提,竟然就棒打我吗?你就算能棒打我,也杀不了我。”张乖崖提起笔判道:”一天一文钱,一千天就是一千钱了。用绳子不断去锯木头,木头终究要断;小水滴不断去滴石头,石头也会穿。”他就自己跑下台阶,用剑就将那个官员斩首了。

3 张乖崖严惩污吏文言文 在古代张乖崖的做法是值得称颂的,然而用现

《张乖崖严惩污吏》 张乖崖为崇阳令。

一吏自库中出,视其鬓旁巾下有一钱,诘之,云:“乃库中钱也。”乖崖命杖之,吏勃然曰:“一钱何足道,乃杖我耶?尔能杖我,不能斩我也。”

乖崖援笔判云:“一日一钱,千日一千,绳锯木断,水滴石穿。”自杖剑下阶 文言文,张乖崖\污吏,做法,值得 《张乖崖严惩污吏》 张乖崖为崇阳令。

一吏自库中出,视其鬓旁巾下有一钱,诘之,云:“乃库中钱也。”乖崖命杖之,吏勃然曰:“一钱何足道,乃杖我耶?尔能杖我,不能斩我也。”

乖崖援笔判云:“一日一钱,千日一千,绳锯木断,水滴石穿。”自杖剑下阶。

4 翻译文言文 名落孙山 张乖崖严惩污吏 十年树木,百年树人 糟见贤尊

简答:

1古代孙山赶考,归来,邻居打听和他一起赶考的儿子结果怎样?孙山说:我是最后一名,你儿子的名字还在我孙山的外面

成语,指考试等没有成功

2张乖崖做崇阳令,看见有官员从库房出来,胡子上有一枚钱,就杖打了他,官员不服,张乖崖说:一天偷一个,一千天就是一千个绳锯木断,水滴石穿 然后自己拿剑斩了他

事见《鹤林玉露》

3树,栽培,培育

十年树木,百年树人--十年的时间可以培育一棵树木,一百年的时间才可以使培育一个人才

4应为"遭见贤尊"

来自侯白给杨素的儿子杨玄感讲的一个讽刺故事:老虎想吃刺猬,刺猬卷住了鼻子,老虎吓跑了后来老虎睡着了,刺猬就悄悄送开走掉了, 老虎醒来挺高兴它有看到橡树下面掉落的长刺的果实,就害怕的说:"旦来遭见贤尊,愿郎君且避道" 意思是:白天我看见你的父亲了,希望您啊让让路吧! 是讽刺杨氏父子总纠缠他讲故事

事见《太平广记》

5诸葛亮曾对蜀后主说起过自己的家事:在成都有八百棵桑树,十五顷薄田家人们吃穿有余我在外为官,一切开支都是公家给的,没有别的收益等我死的时候,不会出现家里家外存了很多钱财那样的情况,(因此而)辜负了陛下的恩情 等他死后,果然是这个样子

事见《三国志·蜀志·诸葛亮传》

6两个兄弟打雁,还没有打下来就为是煮着吃好还是烤着吃好而争论不休,请老人家评判,老人说:煮一半烤一半吧皆大欢喜,但等到这时候,雁子早飞走了!

语言故事,见刘元卿《应谐录》

把小古文《刺猬与橡斗》改成白话文

白话文

有一只老虎,想到野地里寻找食物,看见一只仰卧的刺猬,认为是肉丸子,准备咬它。忽然被刺猬卷住了鼻子,惊吓得狂奔,不敢休息,一直跑到山里。

老虎又困又累,不知不觉昏昏睡着了,刺猬便放了老虎的鼻子跑了。老虎忽然醒来(发现刺猬没了)非常高兴,来到橡树下,低头看见橡树的树果,就侧过身体在一旁对它说:“今天早上遇见了令尊大人,希望公子暂且给我让让路!”

原文

有一大虫,欲向野中觅食,见一刺猬仰卧,谓是肉脔,欲衔之。忽被猬卷着鼻,惊走,不知休息,直至山中,困乏,不觉昏睡,刺猬乃放鼻而走。大虫忽起欢喜,走至橡树下,低头见橡斗,乃侧身语云:“旦来遭见贤尊,愿郎君且避道!”

白话文介绍

白话文相对于文言文,即用白话写成的文章,也称语体文。那么白话文也就比口语更加书面化。

古代的正统文体是文言文。文言文是以先秦口语为基础,视秦汉经典着作为范式,并随封建主流意识形态的不断强化而形成的一种书面文体。

古代在东汉以前,使用竹简、丝帛等作为文书载体,必然要求文字简洁。 东汉改进了造纸术,使用纸得到了普及,加上宋代活字印刷术发明后,这些都为白话文体的出现奠定了物质基础。

白话文是唐宋以来在口语的基础上形成的,起初只用于通俗文学作品,如唐代的变文,宋、元、明、清的话本、小说等,及宋元以后的部分学术着作和官方文书。到‘五四’新文化运动以后,才在全社会上普遍应用的。

参考资料来源:百度百科—白话文

文言文虎与橡斗

虎与橡斗

有一大虫,欲向野中觅食,见一刺猬仰卧,谓是肉脔,欲衔之。忽被猬卷着鼻,惊走,不知休息,直至山中,困乏,不觉昏睡,刺猬乃放鼻而走。大虫忽起欢喜,走至橡树下,低头见橡斗,乃侧身语云:“旦来遭见贤尊,愿郎君且避道!”

贤尊的解释

贤尊的解释

对他人父亲的敬称。 隋 侯白 《启颜录·遭见贤尊》 :“旦来遭见贤尊,愿郎君且避道。” 唐 李公佐 《南柯太守传》 :“王曰:‘前奉贤尊命,不弃小国,许令次女 瑶芳 ,奉事 君子 。’” 宋 马令 《南唐书·谈谐传·彭 利用 》 :“客吊之曰:‘贤尊窀穸,不胜哀悼。’”

词语分解

贤的解释 贤 (贤) á 有 道德 的,有才能的:贤明。贤德。贤能。贤良。 贤惠 。 贤淑 。贤哲。贤人。圣贤。礼贤下士。 敬辞,多指 行辈 较低的: 贤弟 。 贤侄 。贤契(对弟子或 朋友 子侄辈的敬称)。 笔画数:; 部首 :贝; 笔 尊的解释 尊 ū 地位或辈分高:尊长(僴 )。尊卑。尊贵。尊严。 敬重: 尊敬 。 自尊 。 尊重 。 敬辞,称与对方有关的人或事物:尊府。令尊。尊姓。尊驾。 量词: 一尊 佛像。 古同“撙”。 卑 笔画数:; 部首:寸;

关于“遭见贤尊文言文翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.nhcdzx.com/zhishi/2510.html

主栏目导航

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语