当前位置: 古诗文网---> 知识---> 翻译歌词(歌词,又见炊烟升起,的下句是什么?)

翻译歌词(歌词,又见炊烟升起,的下句是什么?)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-02-09    点击:  108 次

翻译歌词

网上有关“翻译歌词”话题很是火热,小编也是针对歌词,又见炊烟升起,的下句是什么?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

请看我的翻译,翻译中追求韵味,用了一些很诗化的英语,比如“愿你变作彩霞飞到我梦里”我翻译的是,愿你变成我梦中的彩霞并经常来拜访我。等等,自己品味,希望我的答案你能喜欢

============

又见炊烟升起暮色罩大地

Once more ,I saw cooking smoke rising high

as the twilight covers the earth by and by

想问阵阵炊烟你要去哪里

I wonder,where are you going to ,tell me why,

夕阳有诗情黄昏有画意

The sunset is a melodic poem,

The dawn is a beautiful picture

诗情画意虽然美丽

Although they are pleasing to both the eye and the mind

我心中只有你

You are my heart throb I've ever found!

------

又见炊烟升起勾起我回忆

Once more ,I saw cooking smoke rising high ,

I recall the days you accompanied by

愿你变作彩霞飞到我梦里

I wish you'll be the rosy clouds in my dream and always drop by

夕阳有诗情黄昏有画意

The sunset is as romantic as a poem

The dawn is as beautiful as a picture

诗情画意虽然美丽

Although they are pleasing to both the eye and the mind

我心中只有你

You are my sweet heart I've ever found!

歌词,又见炊烟升起,的下句是什么?

又看见炊烟袅袅升起 ,夕阳的颜色笼罩着大地,想问那一阵阵炊烟 你要去哪里 夕阳中有诗情 黄昏时有画意 诗情画意虽然美丽 可我的心中只有你 。

 

And saw smoke rising, the color is covering the earth, want to ask that the smoke where you are going to a sunset with poetic dusk painting a quality suggestive of poetry or painting is beautiful but there is only you in my heart.

歌词 诗情画意

邓丽君和王菲唱过

又见炊烟

庄奴 词 海沼实 曲

--------

又见炊烟升起

暮色罩大地

想问阵阵炊烟

你要去哪里

夕阳有诗情

黄昏有画意

诗情画意虽然美丽

我心中只有你

----

又见炊烟升起

勾起我回忆

愿你变作彩霞

飞到我梦里

夕阳有诗情

黄昏有画意

诗情画意虽然美丽

我心中只有你

----

诗情画意虽然美丽

我心中只有你

好美的琉璃

叠盖成古迹

余辉红了云

再倾斜银杏

精美的佩玉

沾染一层泥

岁月抹不去

忆当年气息

出土出巧遇

画卷上画你

添一行诗句

竟是爱别离

赞名家手笔

叹今世绝迹

连溪里游鱼

都与你攀比

我前世眼神中心偏离

你委婉像幅诗情画意

我小心挂上心头凝聚成烙印

千百年后爱重见光明

我前世见你委婉笑意

用琵琶掩面诗情画意

我画你比作那红鲤欲爱河里

化一颗辰星晕开记忆



《Gone》的歌词翻译?

《Gone》是韩国女子演唱组合BLACKPINK成员朴彩英(Rosé)演唱的一首英文歌曲,收录于其2021年3月12日发行的音乐专辑《R》中。

歌词如下:

Ithoughtthatyouremember butitseemsthat youforgot,我天真认为你仍记得往昔承诺谁知你自食其言

It'shardformetoblameyouwhenyouwere alreadylostohyeah ,如今难觅你踪影我也难归咎于你

I'mtiredofalwayswaitingohyeahyeah,成习惯的等候令我心生厌倦

Iseeyouchangedyournumber,你换电话号码

That'swhyyoudon'tgetmycalls,也只为躲避我的来电

Igaveyouallofmenow,我曾倾进全心

Youdon'twanttobeinvolvedohyeahyeah,可如今你却对我避而远之

Ireallygottafaceitohyeahyeah,我该独自迎面这惨淡残局了吧

Ijustwannabetheone,我心存念想望成为你毕生唯一

Buttoyouwe'realreadydone,可于你而言我们的故事早已翻篇

Tellmewhy'dyouhavetohitandrunme,为何你伤害我后漠然离场

NowI'mallalonecryingugly,如今我暗自抽泣面目全非

Youbrokemyheartjustforfun,你将欢悦建立于我心碎之上

Tookmyloveandjustleftmenumb,席卷走我的爱独留我静伫原地

Hatetoseeyouwithsomeonenew ,见你另寻新欢我叫苦不迭

I'llputacurseonherandyou,我会诅咒她和你

Aintnolookingbacknowyou'redeadandgone,再也无法回到往昔你已消逝远去

Myloveisgonetoo,我残留的爱也皆尽覆灭

Allmyloveisgone,情已绝爱已尽

Allmyloveisgone,情已绝爱已尽

Allmyloveisgone,情已绝爱已尽

Allmyloveisgone,情已绝爱已尽

扩展资料

《Gone》是一首将离开的恋人进行最后整理的心,通过吉他为主的简洁编曲和ROS有号召力的嗓音,清淡地表达出来的歌曲。

虽然并不华丽,但是富有节制感的歌曲的进行和构成,更进一步突出了这首歌想要表达的话语。

朴彩英(Rosé),1997年2月11日出生于新西兰奥克兰,8岁移民至澳大利亚,澳籍韩裔女歌手,女子演唱组合BLACKPINK成员。

2012年,朴彩英成为YG Entertainment的练习生。同年9月15日,朴彩英参加G-DRAGON(权志龙)个人首张迷你专辑《ONE OF A KIND》中收录曲《结果》(without you)的feat。

《sold out》歌词如何翻译?

《sold out》歌词翻译:

I ain't like no one you met before

我不像你以前认识的任何人

I'm running for the front

我会向前奔跑

When they're all running for the door

当他们都冲向那道门的时候

And I won't sit down won't back out

我不会坐下 不会退缩

You can't ever shut me up

你永远不能让我闭嘴

Cause I'm on a mission

因为我在完成一个使命

And I won't quit now

并且我不会就这样放弃

In a world full of followers

在一个满是追随者的世界里

I'll be a leader

我会是一个领导者

In a world full of doubters

在一个满是怀疑的世界里

I'll be a believer

我会是一个信仰者

I'm stepping out without a hesitation

我毫无疑虑地离开

Because the battle's already been won

因为这场战役已经胜利了

I'm sold out

我奉献一切

I'm no longer living

我再也不会

Just for myself

只有自己活着

Running after Jesus

我义无反顾地

With my whole heart

全心全意地追随耶稣

And now I'm ready to show

我已经准备好了出演

I am sold out

我奉献一切

I'm sold out

我奉献一切

With every single

现在我迈出的

Step that I take now

每一步

With every drop of blood

每一滴流在

Left in my veins

静脉里的血

I'm gonna be making it count

我都会记着

I am sold out

我奉献一切

This ain't just some temporary phase

这不是短暂的阶段

You can't face this kind of grace

你不能接收这份恩泽

And leave the way you came

舍弃你来时的路

This is permanent with intent

这是带有意图的永恒

And there won't be no stopping it now

而且也不会有什么阻止它

I'm on a mission and it's heaven sent

我在完成上天给我的使命

In a world full of followers

在一个满是追随者的世界里

I'll be a leader

我会是一个领导者

In a world full of doubters

在一个满是怀疑的世界里

I'll be a believer

我会是一个信仰者

I'm stepping out without a hesitation

我毫无疑虑地离开

Cause my soul is like a stadium

因为我的灵魂就像一个运动场

《sold out》歌词鉴赏:

歌词所表达的是,因为我会投入(付出)所有,所以在都是无神论的世界中我会是追随者,或信徒(必然的),而在都是追随者或称信徒的世界中,我又会是最坚定的那个引导者(或使徒、圣徒)。

这种暗示已经十分直白浅显,就差说自己是圣人了……所以,可以肯定的是,这首歌是一种相对狂热的宗教(或政治)歌曲。最起码,他会很受“狂信徒(Jesus freak,一种西方特有群体)”的追捧,这点在之后的歌词也可证实。

当Hawk Nelson在04年发行了乐队的第一张专辑Letter to the President之后,便预示着他们会像Relient K和MxPx一样在punk-pop拥有属于自己的地位。

求Enchanted歌词加中文翻译

《Enchanted》

填 词 泰勒·斯威夫特

谱 曲 泰勒·斯威夫特

歌曲原唱泰勒·斯威夫特

There I was again tonight forcing laughter faking smiles

今夜我又到了那儿 故作笑声 强装笑颜

Same old tired lonely place

同一个偏僻的旅馆

Walls of insincerity

冷冷冰冰道道墙壁

Shifting eyes and vancancy vanished when I saw your face

目光流离内心空虚 然后就只见你的脸

All I can say is it was enchanting to meet you

而我只能说 遇见你 我深感荣幸

Your eyes whispered have we met

你眼低语 我们见过

Across the room your silhouette starts to make its way to me

屋子那头你的轮廓 开始冲着我这里挤

The playful conversation starts

随后是幽默的对话

Counter all your quick remarks like passing notes in secrecy

对答你所有俏皮话 好比收发军事机密

And it was enchanting to meet you

遇见你 我身中魔咒

All I can say is I was enchanted to meet you

而我只能说 遇见你 我深感荣幸

This night is sparkling don't you let it go

今夜星光满天 你可别忘掉

I'm wonderstruck blushing all the way home

我惊讶万分 一路羞答往家跑

I'll spend forever wondering if you knew

情愿用一生 猜你可知否

I was enchanted to meet you

遇见你 我身中魔咒

The lingering question kept me up

有道谜题不让我睡

2 am who do you love

凌晨两点:你爱着谁

I wonder till I'm wide awake

一直猜到睡意尽退

Now I'm pacing back and forth wishing you were at my door

我在屋里踱去踱来 希望你就在房门外

I'd open up and you would say

我来开门你张开嘴说

It was enchanted to meet you

遇见你 我深感荣幸

All I know is I was enchanted to meet you

而我只能说 遇见你 我深感荣幸

This night is sparkling don't you let it go

今夜星光满天 你可别忘掉

I'm wonderstruck blushing all the way home

我惊讶万分 一路羞答往家跑

I'll spend forever wondering if you knew

情愿用一生 猜你可知否

This night is flawless don't you let it go

今夜美无瑕 你可别忘掉

I'm wonderstruck dancing around all alone

我惊讶万分 一人转着圈儿跳

I'll spend forever wondering if you knew

情愿用一生 猜你可知否

I was enchanted to meet you

遇见你 我身中魔咒

This is me praying that this was the very first page

请你听我祈祷 这是翻开的第一页

Not where the story line ends

远不是故事的结尾

My thoughts will echo your name until I see you again

你的名字荡漾脑海 直到某天再见到你

These are the words I held back as I was leaving too soon

有句话我没说出来 因为当时急着要走

I was enchanted to meet you

遇见你 我身中魔咒

Please don't be in love with someone else

可不可以 不要再和他人坠入爱河

Please don't have somebody waiting on you

可不可以 不要再让某人为你守候

Please don't be in love with someone else

可不可以 不要再和他人坠入爱河

Please don't have somebody waiting on you

可不可以 不要再让某人为你守候

This night is sparkling don't you let it go

今夜星光满天 你可别忘掉

I'm wonderstruck blushing all the way home

我惊讶万分 一路羞答往家跑

I'll spend forever wondering if you knew

情愿用一生 猜你可知否

This night is flawless don't you let it go

今夜美无瑕 你可别忘掉

I'm wonderstruck dancing around all alone

我惊讶万分 一人转着圈儿跳

I'll spend forever wondering if you knew

情愿用一生 猜你可知否

I was enchanted to meet you

遇见你 我身中魔咒

Please don't be in love with someone else

可不可以 不要再和他人坠入爱河

Please don't have somebody waiting on you

可不可以 不要再让某人为你守候

歌曲相关信息

《Enchanted》是由美国女歌手泰勒·斯威夫特演唱的一首乡村流行乐歌曲,收录于她的第三张录音室专辑《Speak Now》中,于2010年10月25日发行。

这首歌是泰勒对亚当·扬一见钟情而写下的歌曲,自述自己萌生的情愫。更令人惊奇的是,亚当听出了其中的密语A-D-A-M,并在2011年的情人节,改编了该歌曲做出了回应。然而在亚当完成了歌曲的改编回应之后,泰勒没有再回应亚当,这一点在亚当的访谈中被提到。

歌词翻译

Ship in the Sand - Marble Sounds

船在沙滩上,大理石的声音

Woke up this morning thought

早上醒来的想法

Gotta change my life

要改变我的生活

I'm like a ship in the sand

我就像一艘船在沙滩上

Just waiting for the tide

只是等待着潮流

I got lot of reasons, glad to be alive

我有很多原因,高兴地活着

But always waking up alone

但总是独自醒来

just makes me wanna die

只是让我想死。

But always waking up alone,

但是,总是醒来

just makes me wanna die

只是让我想死。

I may be lonely but I'm not stupid

我可能会孤独但我不傻

I try to live with my mistakes

我试着接受我的错误

So I stay awake to ease all pain

所以我保持清醒,以缓解疼痛

But I've never been very good at playing that game

但我从来没有很擅长玩这个游戏

No I've never been very good at that

不,我从来没有很好。

Forget the past it's just an ugly background

忘记过去只是一个丑陋的背景

That stains everything we try to believe in

这个污渍我们试着相信的一切

And accept the things that failed love brings

和接受失败的爱带来的东西

and don't project it onto anyone else

不要它投射到别人。

And don't project it onto anyone else

不要它投射到别人

关于“翻译歌词”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.nhcdzx.com/zhishi/6941.html

主栏目导航

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语